Fel kan vi alla göra. |
Jag tittade på Rapport häromdan och tillståndet inom Miljöpartiet var förstås ett ämne som avhandlades. Dock förvånades jag av textremsan när en lokal miljöpartist intervjuades. Där stod att läsa om bl a partiets inställning till Vattenfalls utförsäljning av brunkålen i Tyskland. Jag som hela tiden trott att det gällde brunkol. Det är inte alltid lätt att vara medborgare och väljare. Hur är det ställt med Rapportredaktionens kvalitetssäkringssystem? Besynnerligt.
Tänk vad en liten betydelselös(?) ring kan göra... Skämt åsido, jag håller absolut med dig, en sådan miss borde inte få göras.
SvaraRaderaDen missen är smått pinsam.
RaderaGrönkål är ju en välbekant sort, vi har kanske fått en ny kål, brunkål?
SvaraRaderaHa en skön dag i vårvärmen!
Ja, vem vet. Brunkål som maträtt smakar ok.
RaderaTack, jag njuter av vårsolen, senare i veckan ute i vårsolen.
Haha..alla gör vi våra misstag, så även de som inte "får" :-)
SvaraRaderaSå är det.
RaderaJa, du är jag precis som jag lite av en språkpolis. Såg inte just ditt exempel - som ju faktiskt är riktigt roligt med tanke på ämnet om man säger så. Men att läsa nättidningar får mig att få ännu fler gråa hårstrån än de jag redan har. Korrekturläsare finns ju inte längre på redaktionerna. Redaktörer är numera allt i allon - reporter, skribent, fotograf och korrekturläsare. Å kvalitén har ju klart försämrats de senaste åren.
SvaraRaderaÅt andra sidan är det troligen "vi gamla" som värnar om det svenska språket som märker det. Trist!
Kolla här förresten. Då förstår du vad jag menar. Inget ont mot tjejen som är otroligt trevlig och kul. Men språket...
https://daysbyjohanna.blogspot.se/2016/05/valborg-och-forsta-maj.html
PS. Hon gick som tur är med på att låta mig korrläsa ett personligt brev till en jobbansökan hon hade skrivit. Nej, jag skryter inte. Jag gör också en massa fel, men vissa "saker" ska bara vara felfria. DS.
Då var det alltså bättre förr.
RaderaJohanna skriver talspråk kan man säga. I all sin enkelhet och med de språkliga bristerna så blir det ändå rätt charmigt kan jag tycka. Hon är i a f inte plump i sitt skrivande.
Ungdomars språk kan jag ha visst överseende med, jag stör mig mera på vuxna som bör/ska kunna och ger sken av att kunna men lika fullt "trampar i klaveret".
Jag såg något inslag i rapport för ett tag sedan och var tvungen att kolla upp vad brunkål var för något och fattade ingenting. Alltså jag vet ju vad brunkål på julbordet är men ... Nu vet jag också vad brunkol är.
SvaraRaderaJag förstår att det inte är så lätt att stava rätt alla gånger och det är så lätt att skicka iväg kommentarer innan man läst igenom dem ordentligt. Men jag har mer problem med attityden. "Vaddå, du fatta ju va ja mena!". Jo, när jag har läst det tre gånger och fått tolka det till svenska.
Dessutom har jag fått en annan syn på det viktiga i att skriva rätt: för dem som inte kan språket så bra. Jag försöker lära mig spanska och försöker läsa vad som står skrivet, annars kör jag det via Google Translate. Nu är ju inte det en tillförlitlig hjälp men man får en fingervisning. Men om man tar texter skrivna i olika slags forum så står Google Translate lika hjälplös som jag känner mig.
Sedan måste jag väl motvilligt - extremt motvilligt - hålla med om att språk förändras hela tiden. Kanske sitter våra barnbarn och njuter av brunkål på jul till den grönkålsgarnerade skinkan som är grillad över grillkål, allt i den härliga värmen från brunkål.
Kål som kål, kol som kol. Kul.
RaderaKål som kål, kol som kol. Kul.
Radera